Nintendo-Produktcodes
Nintendo-Produktcodes
Hi,
da wir das Thema schon letzten Spätsommer hatten, habe ich mir mal den Wiki-Abschnitt bzgl. der Nintendo-Produktcodes angeschaut und da müssen ein paar Dinge verbessert werden.
So muss es aussehen:
AUS = Australien
ESP = Spanien
EEC = Europa (European Economic Community / Wohl eine alter Produktcode, dazu nicht eindeutig ländergebunden, auf der Modulrückseite findet sich der länderspezifische Code)
EUR = Europa
FAH = France and Holland (Frankreich + Benelux, nicht nur die Niederlande)
FAH/SFRA = FAH-Version mit französischer Textsprache
FRA = Frankreich
FRG = Österreich + Schweiz (FRG-Bedeutung unbekannt)
GPS = universelle, regional erschienene kleine Auflage (GPS-Bedeutung unbekannt)
HOL = Holland (Niederlande)
ITA = Italien
NOE = Nintendo of Europe (deutsche Version für den deutschen Markt)
NOE/SFRG = Nintendo of Europe with German screen text (deutsche Version mit deutscher Textsprache)
SCN = Skandinavien
UKV = United Kingdom
In dem Wiki-Abschnitt wird dazu noch folgender Code erwähnt "NEAI = Spanien und Italien". Woher stammt dieser ?
da wir das Thema schon letzten Spätsommer hatten, habe ich mir mal den Wiki-Abschnitt bzgl. der Nintendo-Produktcodes angeschaut und da müssen ein paar Dinge verbessert werden.
So muss es aussehen:
AUS = Australien
ESP = Spanien
EEC = Europa (European Economic Community / Wohl eine alter Produktcode, dazu nicht eindeutig ländergebunden, auf der Modulrückseite findet sich der länderspezifische Code)
EUR = Europa
FAH = France and Holland (Frankreich + Benelux, nicht nur die Niederlande)
FAH/SFRA = FAH-Version mit französischer Textsprache
FRA = Frankreich
FRG = Österreich + Schweiz (FRG-Bedeutung unbekannt)
GPS = universelle, regional erschienene kleine Auflage (GPS-Bedeutung unbekannt)
HOL = Holland (Niederlande)
ITA = Italien
NOE = Nintendo of Europe (deutsche Version für den deutschen Markt)
NOE/SFRG = Nintendo of Europe with German screen text (deutsche Version mit deutscher Textsprache)
SCN = Skandinavien
UKV = United Kingdom
In dem Wiki-Abschnitt wird dazu noch folgender Code erwähnt "NEAI = Spanien und Italien". Woher stammt dieser ?
Re: Nintendo-Produktcodes
NEAI könnte für "N? Espania and Italia" stehen, dieser Code war aber wohl nur auf Anleitungen zu finden, nicht auf Modulen.
Ich hätte schwören können, die Beschreibung im Wiki wäre mal besser und vollständiger gewesen ...
So oder so, hab das Ganze deutlich ergänzt.
Ich hätte schwören können, die Beschreibung im Wiki wäre mal besser und vollständiger gewesen ...
So oder so, hab das Ganze deutlich ergänzt.
Re: Nintendo-Produktcodes
Sieht schonmal super aus!
Hättest du zurückgeschrieben, dass du dich da noch dransetzt, hätte ich dazu noch was angeregt:
Ich finde, der Tabelle täte für die Übersicht eine dritte Spalte für Ent- (oder auf- ?)schlüsselung gut.
In manchen Tabellenfeldern unter Bedeutung steht auch noch "Bedeutung von ... nicht klar/nicht bekannt".
Das Wort "Bedeutung" müsste dort durch "Auf- oder Entschlüsselung" ersetzt werden, zumal "Bedeutung" in der Kopfzeile steht.
Bezüglich der Zahlensuffixe könnte noch erwähnt werden, dass wenn einer z.B. auf einer Anleitung auftaucht, das nicht automatisch bedeutet, dass der gesammte Packungsinhalt neu aufgelegt wurde. Hier ein Beispiel.
Gleiches gilt natürlich auch für's Modul.
Artikel-Nummern gehören auch in das Code-Feld, oder?
Hättest du zurückgeschrieben, dass du dich da noch dransetzt, hätte ich dazu noch was angeregt:
Ich finde, der Tabelle täte für die Übersicht eine dritte Spalte für Ent- (oder auf- ?)schlüsselung gut.
In manchen Tabellenfeldern unter Bedeutung steht auch noch "Bedeutung von ... nicht klar/nicht bekannt".
Das Wort "Bedeutung" müsste dort durch "Auf- oder Entschlüsselung" ersetzt werden, zumal "Bedeutung" in der Kopfzeile steht.
Bezüglich der Zahlensuffixe könnte noch erwähnt werden, dass wenn einer z.B. auf einer Anleitung auftaucht, das nicht automatisch bedeutet, dass der gesammte Packungsinhalt neu aufgelegt wurde. Hier ein Beispiel.
Gleiches gilt natürlich auch für's Modul.
Artikel-Nummern gehören auch in das Code-Feld, oder?
"If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face - forever."
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
Re: Nintendo-Produktcodes
Denke, dass FRG für "French and German" stehen könnte, damit wären sprachlich Österreich u. die Schweiz, Italienisch u. Rätoromanisch ausgenommen, abgedeckt.FRG = Österreich + Schweiz (FRG-Bedeutung unbekannt)
Re: Nintendo-Produktcodes
Jepp. Aber meld dich einfach im Wiki an, dann kannst du selber editierenArtikel-Nummern gehören auch in das Code-Feld, oder?
Steht so auch schon im WikiTihan wrote:Denke, dass FRG für "French and German" stehen könnteFRG = Österreich + Schweiz (FRG-Bedeutung unbekannt)
Re: Nintendo-Produktcodes
Und warum muss man dafür eine mindestens 50 Wörter lange Biographie verfassen?
Und die nicht vorhandenen, aber zu akzeptierenden Nutzungsbedingungen sind auch irgendwie merkwürdig, aber gut.
Deswegen steht "R" vermutlich nicht für "and".
Ob ehem. Mitarbeiter/Redakteure vom Club Nintendo (Claude M. Moyse oder so) vielleicht was zu den Codes sagen könnten?
Bezüglich dem "N" in NEAI werd ich später nochmal einen Freund befragen, der um die Jahrtausendwende rum auf Lanzarote gewohnt hat.
Vielleicht haben wir ja Glück..
Und die nicht vorhandenen, aber zu akzeptierenden Nutzungsbedingungen sind auch irgendwie merkwürdig, aber gut.
Mit größter Wahrscheinlichkeit taucht jeder der Buchstaben in den Codes auch in einem Wörter der Wörter, für die sie stehen, auf.Tihan wrote:Denke, dass FRG für "French and German" stehen könnte
Deswegen steht "R" vermutlich nicht für "and".
Ob ehem. Mitarbeiter/Redakteure vom Club Nintendo (Claude M. Moyse oder so) vielleicht was zu den Codes sagen könnten?
Bezüglich dem "N" in NEAI werd ich später nochmal einen Freund befragen, der um die Jahrtausendwende rum auf Lanzarote gewohnt hat.
Vielleicht haben wir ja Glück..
"If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face - forever."
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
Re: Nintendo-Produktcodes
Das habe ich auch nirgends behauptet oder geschrieben. Meinte diese Aufteilung des Codes: FRG=FRench/German. Mein "and" ist irrelevant, hatte es nur so eingefügt.Bodonator wrote:Mit größter Wahrscheinlichkeit taucht jeder der Buchstaben in den Codes auch in einem Wörter der Wörter, für die sie stehen, auf.Tihan wrote:Denke, dass FRG für "French and German" stehen könnte
Deswegen steht "R" vermutlich nicht für "and".
Re: Nintendo-Produktcodes
Das ist wohl das Registrierungsfreigabe-Plugin, wir wollten nie was davon.Bodonator wrote:Und warum muss man dafür eine mindestens 50 Wörter lange Biographie verfassen?
Und die nicht vorhandenen, aber zu akzeptierenden Nutzungsbedingungen sind auch irgendwie merkwürdig, aber gut.
Möglich, aber IMHO unwahrscheinlich. Ich kenne auch mehrere NOE-Mitarbeiter, aber solche Infos dürften Interna sein.Tihan wrote: Ob ehem. Mitarbeiter/Redakteure vom Club Nintendo (Claude M. Moyse oder so) vielleicht was zu den Codes sagen könnten?
Re: Nintendo-Produktcodes
FR=FRench...
..Ja entschuldigung, so früh morgens bin ich noch im Halbschlaf..
Stimmt natürlich.
..Ja entschuldigung, so früh morgens bin ich noch im Halbschlaf..
Stimmt natürlich.
Bodonator wrote:Und warum muss man dafür eine mindestens 50 Wörter lange Biographie verfassen?
Gut. Hab nämlich 50x das Wort "lang" geschrieben.KT wrote:Das ist wohl das Registrierungsfreigabe-Plugin, wir wollten nie was davon.
"If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face - forever."
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
Re: Nintendo-Produktcodes
Hab ich gesehen Und mich gefragt, warum. Aber nun bin ich schlauerBodonator wrote: Gut. Hab nämlich 50x das Wort "lang" geschrieben.
Re: Nintendo-Produktcodes
Warum steht bei EEC "Module für Wettbewerbe" und was ist mit meiner o.g. Erläuterung ?
Zusätzlich noch eine These, welche mir gerade durch den Kopf ging: Könnte der EEC-Code der Vorläufer des EUR-Codes sein ?
Bei NES-Modulen existiert er in jedem Fall, die Frage ist, wurde er auch bei SNES-Spielen benutzt ?
Zusätzlich noch eine These, welche mir gerade durch den Kopf ging: Könnte der EEC-Code der Vorläufer des EUR-Codes sein ?
Bei NES-Modulen existiert er in jedem Fall, die Frage ist, wurde er auch bei SNES-Spielen benutzt ?
Re: Nintendo-Produktcodes
Beim SNES hab ich den Code EEC nur bei Competition Cartridges gesehen. Kennst du andere Beispiele?
Re: Nintendo-Produktcodes
Passiert das nicht öfter!?KT wrote:Hab...mich gefragt, warum.
Ich MUSSTE eine Biographie verfassen, die "50 Wörter lang" ist.
Ohne Die, keine Registrierung.
Ich bis jetzt nicht.KT wrote:Kennst du andere Beispiele?
Da müsste man mal Erscheinungsdaten der Spiele vergleichen.Calydon wrote:Könnte der EEC-Code der Vorläufer des EUR-Codes sein ?
Vielleicht stößt man ja schnell auf etwas, das dagegenspricht.
Wenn nicht, is da vielleicht was dran.
"If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face - forever."
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
Re: Nintendo-Produktcodes
Der EEC-Code ist mir u.a. beim ersten Castlevania-Teil für das NES aufgefallen.
Hier und hier z.B.
Interessant ist auch jeweils die Zweisprachigkeit bei den Altersempfehlungen auf der Rückseite der Hülle.
Auf einem SNES-Modul habe ich diesen Code hingegen nie mehr gesehen, deshalb auch die Theorie, dass EEC durch EUR abgelöst worden ist.
Hier und hier z.B.
Interessant ist auch jeweils die Zweisprachigkeit bei den Altersempfehlungen auf der Rückseite der Hülle.
Auf einem SNES-Modul habe ich diesen Code hingegen nie mehr gesehen, deshalb auch die Theorie, dass EEC durch EUR abgelöst worden ist.
Re: Nintendo-Produktcodes
Ja, sieht tatsächlich so aus.
Bei Contra trägt auch eine der EU-Versionen EEC im Code.
Angeblich trägt diese Version von 1989 hier für den NES einen Code mit EUR. Das ist aber wohl eher unwahrscheinlich.
Ansonsten haben wir 60 Versionen mit EEC im Code, die alle im Raum Europa für das NES erschienen in der Datenbank.
Von diesen ist das letzte anfang 1991 erschienen. 1992 wurde das SNES in Europa veröffentlicht.
Für das SNES sind mir wie erwähnt auch keine mit EEC im Code bekannt.
Leider haben wir damit keine Sicherheit dafür, dass das eine Kürzel das andere abgelöst hat, aber es deutet bis jetzt alles darauf hin.
Bei Contra trägt auch eine der EU-Versionen EEC im Code.
Angeblich trägt diese Version von 1989 hier für den NES einen Code mit EUR. Das ist aber wohl eher unwahrscheinlich.
Ansonsten haben wir 60 Versionen mit EEC im Code, die alle im Raum Europa für das NES erschienen in der Datenbank.
Von diesen ist das letzte anfang 1991 erschienen. 1992 wurde das SNES in Europa veröffentlicht.
Für das SNES sind mir wie erwähnt auch keine mit EEC im Code bekannt.
Leider haben wir damit keine Sicherheit dafür, dass das eine Kürzel das andere abgelöst hat, aber es deutet bis jetzt alles darauf hin.
"If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face - forever."
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
-George Orwell-
"Die meisten von ihnen ahnten wahrscheinlich nicht, was sie damit anrichteten, aber die Diener des Ungeheuers wußten sehr wohl, was sie taten.
Und sie leisteten ganze Arbeit."
-Jean Raspail-
- Motoko
- Heilige
- Posts: 2151
- Joined: Saturday, 15. October 2005, 17:58
- Location: Hengasch, Landkreis Liebernich
Re: Nintendo-Produktcodes
Ja das denke ich auch. Über google findet man mit "NES-GG-EUR" nur zu uns. Und auch hier ist nur von EEC die Rede. Habe den Eintrag entsprechen bearbeitet.Bodonator wrote:Angeblich trägt diese Version von 1989 hier für den NES einen Code mit EUR. Das ist aber wohl eher unwahrscheinlich.